【Film-一 & Livre-壹.5】Le petit Nicolas

自己高兴看写什么剧中人物说哪些话的书,所以读得最多的是《红楼梦》,该是如何个性就作如何的诗,就有何的活着条件(也许倒过来说也足以)。对自家而言的小说的叁陆⑨等就在于看书里的对话是来源于构建人物之口,依旧笔者的固化语言风格。于是前几天想起来收10小Nikola的传说,因为那套书让自个儿跟着她1起又回到了时辰候,老师的粉笔、被罚的甜食和同伴嬉戏玩闹吵架和好的童年。

葡京手机登陆网址,Les quatre saisons

先从书讲起吧,1共伍本,讲了小Nikola的上学和假日生活,一个个小传说,篇幅非常长,用词也很口语化,因为写孩子的世界,单词不难而且会频频重复,对学习语言很有救助。做了好多生词笔记,比如
faire ricocher des galets sur l’eau、faire passer le goût du pain à
quelqu’un、mettre l’enfant au piquet、se saigner aux quatre veines ect.
更首要的是读起来不无聊,那些子女的音容笑貌都类似在看已经的亲善依然现在的娃娃,有时候觉得“啊小编立即也如此想过”,有时候会唤起本人不要变得像书里一些家长1样无趣,更加多时候是虔诚同情阿爹、老师和校长,这一堆孩子放在何人手里都得头痛呢。

新学院爱沙尼亚语一 unit 5 text A

L’année a quatre saison: le printemps ,l’été,l’automne et l’hiver.
Le printemps commence le 21(vingt et un) mars et finit le 21(vingt et
un) juin.
Au(à le) printemps, le ciel est clair et bleu,le soleil brille, il fait
beau.Les arbres ont des feuilles vertes. Le printemps est la saison des
fleurs.Les oiseaux chantent pour le printemps.
L’été commence le 22(vingt-deux) juin et finit le 22 septembre.
En été ,il fait chaud et il pleut.Il fait jour tôt,il fait nuit tard.
Les étudiants ont les grandes vacances.Ils vont à la mer ou(or) à la
montagne. Vive les vacances!
L’automne commence le 23(vingt-trois) septembre et finit le 21
décembre.
En automne,il fait doux.Le ciel est gris.Il fait du vent.Il pleut
souvent.Les feuilles des arbres tombent.Les étudiants rentrent à
l’école.Tout le monde travaille dur.
L’hiver commence le 22 décembre et finit le 20 mars.
Quel temps fait-il en hiver?Il fait froid,il neige,la terre(n.f.) est
blanche .On fait du feu à la maison .En hiver,il fait jour tard ,il fait
nuit tôt.On prépare Noël et le nouvel an.

janvier / January
février / February
mars / March
avril / April
mai / May
juin / June
juillet / July
août / August
septembre / September
octobre / October
novembre / November
décembre / December

On的用法
一.泛指人称代词on在句中只可以作主语,为第多个人称中性(neuter gender)单数,泛指一个人恐怕四个人,可能不明了是什么人,或理解是哪个人不想说出来:
On vient.有人来了。
On vous demande.有人找你。
On est en train de faire la guerre.人们正在征战。
On se nuit en agissant ainsi.那样干是团结害自个儿。
二.万1从左右文能看出所指,on也能替代确指的1位可能多个人,相当于je, to
il(s), elle(s), nous,
vous,那种用法能表示谦虚、谨慎、揶揄,蔑视、骄傲或指责:
Vous ne méritez pas 一’amour qu’on(=je) a pour vous.你不配我对您的爱。
A-t-on(= tu)été sage,mon enfant?你是还是不是很乖,作者的子女?
叁.在日常用语中,on代表nous或vous的场馆颇为多见。但在一如既往分句(或3个单句里)混用on和nous,on和vous是不得法的,一定要防止。如:
Nous,on monge du riz.大家吃粳米。
但如不在同贰个分句中,on既可以象征nous,也足以代表vous:
On aime à recevoir l’argent qui nous est dû.大家愿意收下欠大家的钱。
Si on lui demande cela,il vous répond
que…如有人问她此事,他就会回答(您)说……
Qu’on hait un ennemi quand i一 est près de
vous!当仇人逼近时,憎恶他吗!
Quand on se plaint de tout,i一 ne vous arrive rien de
bon.对什么都不满决无好下场。
On n’a pas besoin d’acheter des pommes quand le voisin vous en apporte
de son jardin.当邻居从公园摘下苹果给你时,您无须再买。
On lui donne des explications:i1 ne vous écoute même pas.
你给他表达,他依旧不听。
如在一如既往分句中,on能够和se或soi连用:
On se connaît mieux qu’on ne connaît les autres.认识自个儿胜于认识旁人。
On a toujours besoin de confort chez soi.在协调家接连要求舒适条件的。
On a souvent besoin d’un plus petit que
soi.人平日供给比自身弱小者的支持。
四.只要on和主有词不在1个分句里,主有词可用notre(或votre)le nôtre(或le
vôtre):
On ne doit pas s’occuper des affaires du voisin,même s’il s’occupe des
nôtres.不要去插手邻居的事,尽管他管大家的小事。
On n’aime guère que des étrangers viennent faire des observations à vos
collaborateurs.人们一点都不大喜欢局旁人来评论自身的合伙人。
On perd sa peine à obliger certaines gens:votre aide les irrite.
帮扶某些人是按图索骥的,你帮她忙,他反而生气。
如on和主有词同在三个句中,可用son,sa, ses,le sien等:
On a parfois des observations à faire à ses collaborateurs.
人有时也会对团结的协作者开始展览批评。
On voit souvent les défauts du voisin et non les siens.
人1再只看见人家的后天不足而看不见本身的后天不足。
On ne sent vraiment bien que sa peine.确实,人们只感到自身的分神。
Comme on fait son lit on se couche.自作自受,自食其果。
On aime sa patrie.人总是爱本身的祖国。
五.以前后文看,假诺on代替的是中性(neuter gender)或复数代词,那么on的表语或过去分词要作相应的性数变化,但动词或助动词永远为单数第多人称:
On se plaint toute seule dans une chambre
obscure.她独自在霭霭的房间里呻吟。
Eh bien! petite, est-on toujours fâchée?怎么!小家伙,还生气呢?
On était resté bons camarades.他们曾一贯志同道合地相处。
On dort entassés dans une niche.人们横7竖8地睡在二个窝里。
Quand on est vieille, on n’est plus belle.女子一老就再也差强人意了。
S’étant salués,on se tourna le dos.他们打了照顾就分别转身而去。
Sept longues années qu’on ne s’était vus!(我们)7年从未晤面啊!
上述情状表明,对泛指代词on不宜过多利用,更不应在相同句中壹再出现,表明多层人称关系。不然,必然造成句意混乱,甚至令人费解,不知所云。<from
HJ Français>

书里有个小故事很有趣,大致是小Nikola的老妈请了个小娃娃来家里做客,要和小女人1起玩的想法让小Nikola很不开玩笑,估摸她是个爱哭鬼,只可以一起过家庭只怕玩洋娃娃。没曾想真和那么些女孩子遇到后,反而是他嫌弃小Nikola玩不开,喜欢的游戏太姑娘气。最终的最终,小Nikola被她的一记射门完全战胜了。Il
a dit :

Le soir, j’ai été privé de dessert, mais ça ne fait rien, elle est
chouette, Louisette, et quand on sera grands, on se mariera.

自译:那一晚,小编被罚无法吃糖食,不过那都不根本,Louisette太棒了!等我们长大,小编要和她结合。

那样的话想来也唯有小儿会讲,假如遇上长大后的Nikola,很想问问还记不记得那时候的Louisette。那篇传说本人很喜欢,觉得是向孩子解释stéréotype的绝佳素材。男孩子玩洋娃娃,女生来踢足球,有什么不足呢?

Le petit Nicolas

书籍能够睡前读,但更具魔力的终将是卡通片。每集时间相当短,但节奏非常的慢,故事也精美,如今不曾找到汉语翻译能源,但随着听听意大利语也无不可。何况里面包车型地铁小伙伴们——总是年级第贰的Agnan,零食不离手的Alceste,爱给人壹拳头的Eudes,总是在炫富的吉优ffroy——他们都曾出现在我们的性命中,一起吵过闹过又哭过笑过(此处应响起背景音乐《朋友》),回过头想想可能唯有在小儿才会遇见如此色彩充足、个性鲜明的人。

动画 Le petit Nicolas

电影表现的小Nikola的好玩的事该是最资深了,选了法兰西老牌的正剧艺人Kad
Merad饰演父亲,可能会在《放牛班的春天》和《欢迎来北方》中认出他。笔者尤其偏怜惜宇航员头盔1出场就闹个兵败如山倒的小孩儿,看过如此长年累月对她比对Nikola的影象更加深。顺便1提豆瓣搜电影时发现出了第二部,Les
vacances du petit
Nicolas(小淘气Nikola的休假),出自同一人出品人之后,也得以日后看一下。

电影 Le petit Nicolas 

电影 Les vacances du petit Nicolas

聊到底的末段,引用最爱也是当年学罗马尼亚语的初心《小王子》里的一句话:

Toutes les grandes personnes ont d’abord été des enfants. Mais peu
d’entre elles s’en souviennent.

自译:全数的大人已经都以男女,只是很少有人还记得。